No se encontró una traducción exacta para علم الصناعة
Traducir Turco Árabe علم الصناعة
Turco
Árabe
Resultados relevantes
-
imal (n.)más ...
-
endüstri (n.)más ...
-
kariyer (n.)más ...
-
imal (n.)más ...
-
صِنَاعَة {ج صِنَاعَات}más ...
-
sinema (n.)más ...
- más ...
- más ...
-
çömlekçilik (n.)más ...
- más ...
-
bina (n.)más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
-
yazın (n.)más ...
-
edebiyat (n.)más ...
-
tornacı (n.)más ...
-
animasyon (n.)más ...
-
şevk (n.)más ...
- más ...
- más ...
-
tıp (n.)más ...
- más ...
- más ...
- más ...
- más ...
-
bandıra (n.)más ...
ejemplos de texto
-
Amerika'nın en seçkinleri.رواد فى العلم والصناعه صفوة الأمريكان
-
- Bu uydurulmuş bir bilgi. - Tam olarak değil.- هذه فقط صناعة العلم. - إطلاقاً..
-
Olağanüstü olanı gerçekleştirmeye bilim ve endüstride izin verilmez.العمل المتميز جداً لا يرحب به في العلم او الصناعة
-
Gerçekten sıra dışı bir şeye bilimde ve sanayide yer yok.العمل المتميز جداً لا يرحب به في العلم او الصناعة
-
Hava Uyduları Okulu. Biz kırmızı bayraklarız.مدرسة الاقمار الصناعية نحن العلم الاحمر
-
Endüstriyel kimyasallar, metalurji, bilgisayarlar ve diğer şeylerden bahsediyorum.اتحدث عن مواد كيمياويةَ صناعيةَ عِلْم المعادن ، حاسبات ، تَسمّيه
-
Peki ya para ? Bunu Bartok Science Industries finanse ediyor, değil mi ? Mm-hmm.و المال ؟ هل مولت صناعات بارتوك العلمية هذا ؟
-
Peki ya para ? Bunu Bartok Science Industries finanse ediyor, değil mi ?و المال ؟ هل مولت صناعات بارتوك العلمية هذا ؟
-
Ona , sizi , savaşın şiddetinden korumak için zırh yapmayı öğretmiştik . Ama siz şükrediyor musunuz ki ?واختصَّ الله داود عليه السلام بأن علَّمه صناعة الدروع يعملها حِلَقًا متشابكة ، تسهِّل حركة الجسم ؛ لتحمي المحاربين مِن وَقْع السلاح فيهم ، فهل أنتم شاكرون نعمة الله عليكم حيث أجراها على يد عبده داود ؟
-
Ve sizin için ona , zorlu-savaşınızda sizi korusun diye , ' ( madeni ) giyim-sanatını ' öğrettik . Buna rağmen siz şükredenler misiniz ?واختصَّ الله داود عليه السلام بأن علَّمه صناعة الدروع يعملها حِلَقًا متشابكة ، تسهِّل حركة الجسم ؛ لتحمي المحاربين مِن وَقْع السلاح فيهم ، فهل أنتم شاكرون نعمة الله عليكم حيث أجراها على يد عبده داود ؟